Preskoči na: glavni sadržaj

Bilićevi odgovori za sve isti - na hrvatskom

JEZIK NAŠ MATERINJI

Dok je nad Bečom harala oluja, Slaven Bilić jednako je odlučno odgovarao na pitanja domaćih i stranih novinara. No za razliku od presica u Bad Tatzmannsdorfu gdje Bilić odgovara i na engleskom, pa čak i na njemačkom, na službenoj Uefinoj presici i on je bio služben

Foto Reuters

Daleko od toga da je Bilić bio nedostupan stranim novinarima, jer njegovi su odgovori simultano prevođeni na engleski i njemački, već je jednostavno iskoristio pravo da odgovara na materinjem jeziku. Između ostalog, Bilić je povukao paralelu generacije iz 1996. i Eura u Engleskoj te ove generacije.

'Mi smo tada bili dosta iskusniji. Doduše, ne kao reprezentacija jer tek smo izašli na međunarodnu scenu, već kao igrači koji su imali mnogo klupskih utakmica u jakim ligama. No ni ova reprezentacija nije ništa slabija. Istina je da su dečki mlađi, ali mnogi imaju već puno velikih i jakih utakmica. Slični smo po znanju, karakteru, team spiritu. Imamo istu želju da postignemo nešto veliko. Prema tome, obje su momčadi jednake', bio je Bilićev odgovor na pitanje engleskog novinara.

Bilić je još jednom potvrdio da nema namjeru otići s kormila reprezentacije.

'Naravno da se nikad ne zna što će biti. Međutim, ovaj stožer i ja jasno smo naglasili da želimo biti barem još dvije godine s ovom momčadi. Možda zvuči neskromno, ali imali smo svi iz stožera dosta ponuda za otići, pa nismo. O dvostrukoj funkciji, treneru u klubu i reprezentaciji ne razmišljam jer to bi bilo neozbiljno.'

A koliko je ozbiljna najava povratka Eduarda, najbolje zna Bilić koji je u svakodnevnom kontaktu s Eduardom.

'Toliko se dečko dobro oporavlja da postoji mogućnost da krene na pripreme s Arsenalom. A ja mu to od srca želim.'

Za kraj, Biliću je stiglo pitanje o snazi hrvatskih navijača, koji su već od subote zaposjeli Beč.

'Naši su nas navijači pratili u Japanu, Portugalu, Engleskoj. A kako ne bi i ovdje gdje živi puno naših ljudi. I ne samo u Austriji, već i u Njemačkoj, s time što je i Hrvatska vrlo blizu. Oni su naša snaga i naš motiv. I zato im puno hvala', završio je Bilić, a mi se nadamo da će im još bolja zahvala stići s travnjaka stadiona Ernst Happel.


Iz Austrije: Silvijo Škrlec

Korisnički alati

Pošalji frendu


Prijavi na HR.Digg

hr.digg|prijavi

Komentari

Vaš komentar


Prikaz svih komentara

Ukupno komentara: 59

  • U Boj U Boj 07.06 21:46
    Bilicu zmaju!imamo finale!!!Vatreno ludilo kad krene...kad Hrvati krenu ima da se tlo trese:-))
  • ddd 07.06 21:41
    Imam karte za finale a tamo igra HrVATSKAAAAAAAAAAAA.SUTRA CE AUSTRIJA OPAKO STRADATI.
  • Pero 07.06 21:41
    Nekad je Hrvatski jezik bio i jedan od službenih jezika u Austro-Ugarskoj, neka se malo prisjete toga. Bravo Biliću!
  • zürich 07.06 21:32
    toooo brava svaka ti cast tako i treba pa nek se nauce hrvatski ili neka plate hrvata da im prevodi i nasi kada njihove pitaju moja ju ih pitati na njihovom jeziku
  • 13 07.06 21:17
    hehe, nek cijeli svijet vidi i čuje kako se razgovara, na materinjem jeziku svih Hrvata. kapa dolje (još jednom) gosp. Biliću!!
  • .... 07.06 21:16
    carr...samo tako ne daj se..
  • Rayder 07.06 21:15
    bravo majstore,dovedi Hrvatsku da naslova europskog prvaka,a mozda kad se vrati Eduardo i do naslova svjetskog prvaka
  • derby 07.06 21:04
    svaka mu čast. hrvatski je jezik svetinja.
  • Doc 07.06 20:58
    Tako je Biliću care-na Hrvatskom,i nikako drugačije.

Preporučene web stranice

Prati novosti

Preskoči na: glavni sadržaj | navigacija